Ажурирано

Vizuelni prikaz postavljanja za verziju sa četiri sedišta

warning

RIZIK OD SMRTI ILI OZBILJNE POVREDE: pre postavljanja dečjeg sedišta okrenutog unazad na ovo sedište, proverite da li je airbag za suvozača deaktiviran.

warning

Korišćenje sistema za bezbednost dece koji nije odobren za ovo vozilo neće propisno zaštititi bebu ili dete. Postoji rizik od ozbiljne ili čak smrtonosne povrede.

Dečje sedište pričvršćeno pomoću pojasa

Proverite status airbag pre postavljanja dečijeg sedišta ili pre nego što omogućite putniku da koristi sedište.

Sedište koje omogućava da se dečje sedište sa odobrenjem „Univerzalno“ pričvrsti sigurnosnim pojasom.

2_ALL_046_1_pictogramme.png

Sedište nije pogodno za postavljanje dečjih sedišta.

1_ALL_796_1_pictogramme.png

 Sedište koje omogućava da se dečje sedište sa odobrenjem „B2“ pričvrsti sigurnosnim pojasom.

warning

Postarajte se da dete uvek bude vezano, kao i da pojas ili sigurnosni kaiševi koji se koriste budu pravilno postavljeni i podešeni.

Po potrebi, podesite položaj sedišta shodno tome.

U tabeli u nastavku dat je pregled informacija prikazanih u vizuelnom prikazu postavljanja kako bi se obezbedilo poštovanje važećih propisa.

Verzija sa četiri sedišta

Tip dečijeg sedišta

Težina deteta

Suvozačevo sedište

Zadnja bočna sedišta

Sa airbag

deaktiviran

Sa airbag

aktiviran

Nosiljka u poprečnom položaju

Grupa 0

< 10 kg

X

X

U (3)

Sedište okrenuto unazad

Grupa 0 ili 0+

<10 kg i <13 kg

U (1) (2)

X

U (4)

Sedište okrenuto unazad

Grupa 0 + i 1

< 13 kg i 9–18 kg

U (1) (2)

X

U (4)

Sedište okrenuto unapred

Grupa 1

9 do 18 kg

X

U (2)

U (5)

Sedište za stariju decu

Grupa 2 i 3

15–25 kg i

22 do 36 kg

X

U (2)

U/B2 (5)

warning

(1) RIZIK OD SMRTI ILI OZBILJNE POVREDE : pre postavljanja dečjeg sedišta okrenutog unazad na suvozačevo sedište, proverite da li je airbag deaktiviran.

X = Sedište nije pogodno za postavljanje dečjih sedišta.

U = Sedište koje omogućava pričvršćivanje dečjeg sedišta sa odobrenjem „Univerzalno“ pomoću sigurnosnog pojasa; proverite da li može pravilno da se postavi.

(2) Pomerite sedište vozila u krajnji i najviši položaj i lagano nagnite naslon za leđa (25 °)

(3) Nosiljka se može postaviti poprečno u vozilu tako da zauzme najmanje dva mesta. Postavite dete sa nogama okrenutim prema najbližim vratima.

(4) Da biste postavili dečje sedište okrenuto unazad, pomerite prednje sedište što je više moguće napred, a zatim ga pomerite unazad do kraja, tako da ne dođe u dodir sa dečjim sedištem. Podignite naslon za glavu ili ga uklonite.

(5) U svim situacijama je neophodno da se ukloni naslon za glavu sa zadnjeg sedišta na koje postavljate dečje sedište. To se mora uraditi pre postavljanja dečijeg sedišta. Pomerite sedište ispred deteta napred, pomerite naslon sedišta napred kako biste izbegli kontakt između sedišta i nogu deteta.

Vizuelni prikaz postavljanja za komercijalnu (uslužnu) verziju

Dečje sedište pričvršćeno pomoću pojasa

Proverite status airbag pre nego što omogućite putniku da koristi sedište.

2_ALL_046_1_pictogramme.png Sedište nije pogodno za postavljanje dečjih sedišta.

warning

Za komercijalnu (uslužnu) verziju, strogo je zabranjeno postavljanje dečjeg sedišta na sedište suvozača.