Dacia Spring
Vizuelni prikaz postavljanja za verziju sa četiri sedišta
warning
Korišćenje sistema za bezbednost dece koji nije odobren za ovo vozilo neće propisno zaštititi bebu ili dete. Postoji rizik od ozbiljne ili čak smrtonosne povrede.
Dečje sedište pričvršćeno pomoću sistemaISOFIX.
-
Sedište koje omogućava postavljanje dečjeg sedišta ISOFIX.
-
Zadnja sedišta imaju pričvrsnu tačku koja omogućava da se pričvrsti dečje sedište ISOFIX okrenuto unapred sa univerzalnim odobrenjem. Pričvrsne tačke se nalaze na naslonima zadnjih sedišta.
-
Sedište nije pogodno za postavljanje dečjih sedišta.
Proverite status airbag pre postavljanja dečijeg sedišta ili pre nego što omogućite putniku da koristi sedište.
warning
Postarajte se da dete uvek bude vezano, kao i da pojas ili sigurnosni kaiševi koji se koriste budu pravilno postavljeni i podešeni.
Po potrebi, podesite položaj sedišta shodno tome.
warning
Postavite dečije sedište na zadnje sedište uvek kada je to moguće.
Da biste postavili sedište ISOFIX na spoljne pozicije zadnjih sedišta, pomerite kopču rukom pre nego što zakačite reze.
U tabeli u nastavku dat je pregled informacija prikazanih u vizuelnom prikazu postavljanja kako bi se obezbedilo poštovanje važećih propisa.
Verzija sa četiri sedišta | ||||
|---|---|---|---|---|
Tip dečijeg sedišta | Težina deteta | Veličina sedištaISOFIX [FIXTURE] | Suvozačevo sedište | Zadnja bočna sedišta |
Nosiljka postavljena poprečno u vozilu Grupa 0 | < 10 kg | L1 [F], L2 [G] | X | X |
Sedište okrenuto unazad Grupe 0 ili 0 + | <10 kg i <13 kg | R1 [E] | X | IL (1) |
Sedište okrenuto unazad Grupe 0+ i 1 | < 13 kg i 9 do 18 kg | R3 [C], R2 [D] | X | IL (1) |
Sedište okrenuto unapred Grupa 1 | 9 do 18 kg | F3 [A], F2 [B], F2X [B1] | X | IUF - IL (2) |
Sedište za stariju decu Grupe 2 i 3 | 15–25 kg i 22 do 36 kg | B2 | X | IUF - IL (2) |
B3 | X | |||
i-Size | Sedište okrenuto unazad | X | i-U(1) | |
Sedište okrenuto unapred | X | i-UF(2) | ||
Sedište za stariju decu | X | i-UF(2) | ||
X= Sedište nije pogodno za postavljanje dečjih sedišta ISOFIX.
IUF/IL = Kod vozila koji ih imaju u opremi, sedište koje omogućava da se dečje sedište sa univerzalnim/poluuniverzalnim ili specifičnim odobrenjem pričvrsti pomoću sistema ISOFIX; proverite da li može pravilno da se postavi.
i-U = Pogodno za sisteme zaštite i-Size u kategoriji „Univerzalno“ sa sedištima okrenutim unapred ili unazad.
i-UF = Pogodno samo za sisteme zaštite i-Size u kategoriji „Univerzalno“ sa sedištima okrenutim unapred.
(1) Po potrebi, postavite sedište vozila što je više moguće unazad. Pomerite prednje sedište što je više moguće unapred da biste postavili dečje sedište okrenuto unazad, a zatim pomerite sedište ispred do kraja unazad, tako da ne dođe u dodir sa dečjim sedištem.
(2) U svim situacijama je neophodno da se ukloni naslon za glavu sa zadnjeg sedišta na koje postavljate dečje sedište. To se mora uraditi pre postavljanja dečijeg sedišta. Pomerite sedište ispred deteta napred, pomerite naslon sedišta napred kako biste izbegli kontakt između sedišta i nogu deteta.
Veličina dečijeg sedišta ISOFIX označena je slovom:
- F3, F2, F2X [A, B, B1]: za sedišta okrenuta unapred iz grupe 1 (od 9 do 18 kg);
- R3, R2, R2X [C, D]: sedišta sa školjkom ili sedišta okrenuta unazad iz grupe 0+ (manje od 18 kg) ili grupe 1 (od 9 do 18 kg);
- R1 [E]: sedišta okrenuta unazad iz grupe 0 (manje od 10 kg) ili 0+ (manje od 13 kg);
- L1, L2 [F, G]: nosiljke iz grupe 0 (manje od 10 kg);
- B2, B3: sedišta za stariju decu iz grupa 2 i 3 (od 15 do 25 kg i od 22 do 36 kg).
Vizuelni prikaz postavljanja za komercijalnu (uslužnu) verziju
warning
Korišćenje sistema za bezbednost dece koji nije odobren za ovo vozilo neće pravilno zaštititi bebu ili dete. Postoji rizik od ozbiljne ili čak smrtonosne povrede.
-
Proverite status airbag pre nego što omogućite putniku da koristi sedište.
-
Sedište koje ne omogućava postavljanje dečjeg sedišta.
warning
Za komercijalnu (uslužnu) verziju, strogo je zabranjeno postavljanje dečjeg sedišta na sedište suvozača.